Mielőtt elkezdtünk volna az évszakváltással foglalkozni, 3-án megismerkedtünk a walesiek nemzeti ünnepének sárkányos, harcos legendájával. A jégsárkány és a tűzsárkány küzdelmét lélegzetvisszafojtva hallgatták a gyerekek, s a történet hatása alatt telt az egész hét, szinte minden szabad játéktevékenység e téma körül forgott..
Beszélgettünk Wales-ről, hogy hol található, a nemzeti jeképeikről, nárciszról, sárkányos zászlóról, póréhagymáról, love spoon-ról, a love spoon jelentéséről, az azon található szimbólumok jelentéséről, s természetesen elkészítettük mi magunk is a mi szerelem kanalunkat.
Kedden már áteveztünk a tavasz jellegzetességeinek, a télből tavaszba való átmenet változásainak megfigyeltetésére. Észrevételeztük, hogy egyre melegebben süt a nap, melegszik a levegő, melegszik a talaj is. Ébredeznek a téli álmot alvó állatok, a kert tele van bodobáccsal, gyűrűznek a földigiliszták, nyomják a rügyeiket a fák, vrágzik a mandulafa, s megannyi kis apró jel, ami híreket hoz a tavasz közeledtéről.
Ültettünk nárciszt és krókuszt, s kis magokat a földbe, amiből még nem tudjuk mi lesz, de mi locsolgatunk szorgalmasan, majd csak előbújik valami. Megbeszéltük hogyan lesz a magból kifejlett virág, milyen állomásokon megy keresztül, mire kivirágzik, majd hogyan hullatja el a magjait, azok hogyan kerülnek ismét a fölbe, s hogyan ismétlődik ez a folyamat vég nélkül, körbe-körbe, ahogy Eszter mondta, mint az óramutató járása. Az állomásokról kártyákat készítettünk, amit a gyerekeknek kellett sorrendbe tenniük, angolul megnevezve a történés folyamatait.
Kísérleteztünk is. Nagy ámulatunkra, felnőttekére egyaránt, a hófehér szekfű, mikor ételfestékes, színezett vízbe állítjuk, a festéket szirmai legvégébe juttatja, így festi magát cirmosra. Így lett nekünk piros, kék, zöld és sárga szekfűnk, a “keresztezés” után pedig narancs és lila!
Csíráztattunk babot, lencsét, a személyes zen kertecskénk pedig a jövő héten készül belőle. Megismerkedtünk a Jack and the beanstalk című mesével is, aminek feldolgozására az udvaron került sok. Az óriás volt a fogó: FI, FO? FU! FUM! I can feel the smell of an Englishman. A többiek meg szaladnak.
A tavasszal kapcsolatban rátaláltunk egy nagyon kedves kis mesére, amelynek szereplőiről álarcot is készítettek a gyerekek, s így adták hírül egymásnak, csak úgy, mint a könyvben megjelenő kis állatok, hogy Itt a tavasz! (It’s spring: https://www.youtube.com/watch?v=7HOqQ7uCLxA&list=PLC92B77396DDC1845)
Természetesen ezen a héten is énekeltünk, mondókáztunk, játszottunk
https://www.youtube.com/watch?v=DobrRgD5aOU
Mary Mary quite contrary, Spring is green, summer is bright… Spring is here(https://www.youtube.com/watch?v=DobrRgD5aOU), 5 little speckled frogs
A See the little bunnies sleeping című dalocskát a gyerekek legkedvesebb játéktevékenységük során is szívesen játszották. S hogy mi ez a játék? Hát a trambulinban való vég nélküli, önfeledt ugrándozás. Óriási szenzáció, hogy a trambulin ismét áll! Ezt mi is kihasználjuk, így ösztönözzük a gyerekeket a foglalkozásokon való aktív részvételre…
Az évszakfáról, családfáról, leszedegettük a hópelyheket, s felragasztottuk helyette a gyerekek által megfestett, tojástartóból kivágott, gyönyörű virágocskákat. Vágtunk, ragasztottunk, színeztünk és rajzoltunk mindenféle virágot. Nyomdázással virágycserepes virágot festettünk, krepp-papír gyűrögetéssel aranyesőt készítettünk, igazi ágakra. Az ezerszínű virágok kapcsán átismételtük a színeket is. S megtanultuk jópár virág nevét angolul is.
Mindeközben színházban is voltunk. Pénteken pedig elkészítettük a kokárdánkat. Hát igen! Felgyorsultak az események . Kitörtünk mi is a téli didergésből, a sok betegeskedésből, a szobába szorult napokból. Éljenek a fényes napok!