HTML

 

Green Pony Nyelvovi - Az érdi angol óvoda

Az érdi Green Pony Angol Nyelvovi hétköznapjait, ünnepségeit, táborait, ovisainak mindennapját bemutató blog.

A nyelvovi.hu legfrissebb bejegyzései

Nincs megjeleníthető elem

Christmas Pudding vs. Dr. Oetker....

2014.11.28. 20:14 3R

Picture

Stir-up Sunday a nem hivatalos neve az Anglikán Egyházban az utolsó vasárnapnak Advent előtt. Advent négy héttel karácsony előtt kezdődik. Ebben az évben Stir-up Sunday november 21-ére esett.

Stir-up Sunday az a nap, amikor mindenkire rákerül a sor a családban, hogy megkeverje a Karácsonyi Pudingot, miközben kíván valamit. 

Mielőtt a Karácsonyi Pudingot elkezdték nagyüzemben gyártani és fóliában árulni, mindenki otthon készítette magának. Egy hónappal karácsony előtt elkészítették, hogy legyen elég ideje az ízeknek összeérniük. 

Szerencse keverés és egy kívánság
Keverd Meg Vasárnapon a család hazatérve a templomból megadta a pudingnak a tradicionális szerencsekeverést. A hagyomány szerint a Karácsonyi Puding tésztáját mindig keletiről nyugati irányba keverték a három napkeleti bölcs tiszteletére, akik meglátogatták Jézust a jászolnál. Miközben keverték a tésztát, mindegyik családtag titokban kívánt valamit.

A templomból hazafelé a gyerekek gyakran kántálták ezt a kis versikét:

"Stir up, we beseech thee, the pudding in the pot;
And when we get home we'll eat the lot."


"Keverd meg, mi sürgetünk, a pudingot a tálban;
És amikor hazaérünk, befaljuk kaptában."

Ez a kis versike az átirata volt annak, amit a templomban hallottak aznap délelőtt. 

Miért hívják Stir-up Sundaynek ezt az ünnepet?
A név 'Stir-up Sunday' abból a templomi imádságból ered, ami összefoglalja az azon a napon elhangzott szentbeszédek és szent írások lényegét. Ezeket az "összefoglaló" imádságokat a az 1549-es és későbbi Általános Imádságok Könyvében (Book of Common Prayer of 1549 and later) lelhetjük fel. 

Az eredeti imádságot azóta átdolgozták modern angol nyelvre, és ma is az Anglikán Egyház hivatalos misezáró imája ezen a napon. 

"Stir-up, we beseech thee, O Lord, the wills of thy faithful people; 
that they, plenteously bringing forth the fruit of good works, 
may of thee be plenteously rewarded; through Jesus Christ our Lord. Amen
."


"Teljesítsd be, sürgetünk, ó Urunk, a hithű hívők akaratát (kívánságait);
Hogy ők, akik folyamatosan hozzák eléd a jó munka gyümölcsét,
Nagylelkűen megjutalmaztassanak; Jézus Krisztus, a mi Utunk által. Ámen."


* Mejegyzés: 
A versike többféleképpen fordítható. Ez a fordítás az én értelmezésemet tükrözi. 
A stir up: to set in motion jelentést érdemes figyelembe venni. Az angol igazából a cselekvésre utal. Kérik Istent, hogy "keverje meg", tegyen csodát és kezdje el valóra váltani azoknak a hívőknek a kéréseit, akik hitükhöz híven jót cselekednek és folymatosan dolgoznak a világban az Úr parancsait követve.


Karácsonyi Puding Tradiciók

  • A Karácsonyi Puding tradicionálisan 13 hozzávalóból készül. Ez jelképezi Jézust és a tanítványokat. 
  • A tradicionális Karácsonyi Pudingot keletről nyugatfelé keverik a három Keleti Bölcs emlékére, akik keletről jöttek nyugat felé, hogy meglátogassák a kisded Jézust. 
  • Minden családtagnak meg KELL kevernie a Karácsonyi Pudingot és kívánnia valamit titokban. 
  • A szokások szerint minden Karácsonyi pudingba egy érmét kevertek. Ez az érme a hagyomány szerint gazdagságot hozott azoknak, akik megtalálták azt a tányérjukon karácsony napján. A tradicionális érme egy ezüst sixpence vagy threepenny volt. 
  • Más tradicionális összetevők voltak még: gyűrű - hogy előrejelezzen egy házasságot, illetve egy gyűszű, hogy szerencsét hozzon. 

Miért 'pudding'?
A pudding szó valószínűleg a francia boudin, illetve eredetileg latin botellus szóból ered, ami 'kicsi kolbászt" jelent, ezzel utalva arra a középkori európai szokásra, hogy minden középkori európai pudingba (desszert) így, vagy úgy, de húst kevertek.
És miért nem a dr Oetker?
A magyar nyelv alapvetően tévesen használja a puding szót. A puding minden olyan gasztronómiai készítmény - legyen sós vagy édes - ami gőzöléssel készül . Tehát NEM egy tejkrémes cuccra kell gondolni, hanem egy szaftos sütemény szerű valamire amit szeletelni éehet és a világ legfinomabb brandy-szószával tálaljuk.
Egy recept ami nem hagy cserben:

Hozzávalók:

  • 35 dkg mazsola
  • 15 dkg aszalt riibizli
  • 6 dkg aszalt  sárgabarck
  • 6 dkg aszalt szilva
  • 10 dkg mandulaforgács
  • 20 dkg reszelt alma
  • 12,5 dkg zsemlemorzsa
  • 12,5 dkg finomliszt
  • 20 dkg barnacukor
  • 3 tojás
  • fél teáskanál só
  • fahéj
  • szegfűszeg
  • 1 narancs leve és reszelt héja
  • 1 citrom leve és reszelt héja
  • 1,7 dl barnasör
  • fél dl brandy

Elkészítés:

Az összes nem gyümölcs hozzávalót jól összedolgozzuk, és egy külön tálban a gyümölcs hozzávalókat. Majd a két részt összekeverjük, kivajazott tálba tesszük, és zsírpapírral lefedjük, konyharuhával szorosan betakarjuk, és 1 napig hűtőben pihentetjük. Majd gőz fölött, 130 fokos sütőben, vagy vizzel részben feltöltött nagy fazékban 5-6 órán keresztül gőzöljük. (A vizet pótoljuk, ha elpárologna.)

Ma igy kevertük Mi a Green Pony pudingját:

puding_stir.jpeg

Szólj hozzá!

Címkék: brit hagyományok

A bejegyzés trackback címe:

https://nyelvovi.blog.hu/api/trackback/id/tr556941313

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása